¿Quiénes son los presos liberados de Guantánamo con
Sami al-Haj?
07 de mayo de 2008
Andy Worthington
A última hora de la tarde del pasado jueves, me
uní a las celebraciones generalizadas -al menos en aquellas partes del
mundo que se preocupan por la injusticia de mantener a personas en prisión sin
cargos ni juicio- que asistieron a la repatriación del periodista de al-Jazeera
Sami al-Haj desde Guantánamo, su hogar durante los últimos seis años, a Sudán.
Aunque algunos medios de comunicación han mencionado brevemente a algunos de los otros hombres
liberados con Sami -dos compatriotas suyos, un marroquí y cinco afganos-, sus
historias siguen siendo en gran medida desconocidas. Sin embargo, a raíz de la
investigación que realicé para mi libro The Guantánamo
Files: The Stories of the 774 Detainees in America's Illegal Prison
(Los expedientes de Guantánamo: las historias de los 774 detenidos en la
prisión ilegal de Estados Unidos), puedo arrojar algo de luz sobre sus historias,
que de otro modo probablemente no recibirían mucha cobertura -si es que la
recibirían- fuera de sus países de origen.
Aunque ninguna tiene el extraordinario impacto de la historia
de Sami -que, observo, tiene tan asustado al Pentágono que tres
funcionarios declararon el viernes a ABC News que
era "un manipulador y un propagandista", que producía un
"constante bombardeo de acusaciones" sobre el trato a los prisioneros
de Guantánamo-, no hace nada para apoyar la afirmación de la administración,
que se desmorona constantemente, de que los prisioneros son "lo peor de lo
peor". Esta afirmación, realizada por el contralmirante John D.
Stufflebeem el 28 de enero de 2002, ha sido repetida como un loro en los más
altos niveles del gobierno en los años transcurridos desde entonces, a pesar de
que 501 presos ya han sido puestos en libertad, y la administración ha
declarado que sólo tiene la intención de juzgar entre 60 y 80 de los 273 presos
que permanecen en Guantánamo.
En el avión de carga en el que viajaba Sami al-Haj y que aterrizó en Jartum en la madrugada del 2 de
mayo viajaban Amir Yacoub al-Amir y Walid Ali, quienes, al igual que Sami,
fueron atados como bestias durante el viaje a pesar de que finalmente fueron
transportados a la libertad. Ambos llevaban también más de seis años detenidos
sin cargos ni juicio, pero a diferencia de Sami, cuya difícil situación fue
ampliamente difundida por al-Jazeera, por sus abogados de la organización
benéfica de acción legal Reprieve y
por grupos que hacen campaña en favor de los derechos de los periodistas, como
el Comité para la
Protección de los Periodistas y Reporteros Sin
Fronteras, estos dos hombres apenas habían aparecido en el radar de los
medios de comunicación.
Amir Yacoub al-Amir, bisnieto del Califa de Sudán
Amir Yacoub al-Amir, de 36 años, fue uno de los al menos 120 presos (en torno al 15
por ciento de toda la población de Guantánamo) capturados no en Afganistán,
sino en Pakistán, sin haber estado nunca cerca de los campos de batalla
afganos. En su tribunal de Guantánamo (uno de los Tribunales de Revisión del
Estatuto de Combatiente convocados en 2004 y 2005 para evaluar si, en el
momento de la captura, los presos habían sido designados correctamente como
"combatientes enemigos" sin derechos), al-Amir negó enérgicamente la
acusación de que estuviera asociado con Al Qaeda, afirmando: "No estoy de
acuerdo con Al Qaeda en todo", y negó también estar asociado con los talibanes.
Incautado en un automóvil en Peshawar en marzo de 2002, mientras visitaba Pakistán, el relato
de al-Amir se hace eco de los informes de otros numerosos hombres inocentes
aprehendidos en Pakistán, que afirmaron haber sido capturados y vendidos por
dinero, una situación que se confirmó a los más altos niveles en 2006, cuando,
en su autobiografía, el presidente Musharraf se jactó de que, a cambio de
entregar a 369 sospechosos de terrorismo (que en su mayoría fueron trasladados
a Guantánamo), "hemos obtenido pagos de recompensas por un total de
millones de dólares". En Guantánamo, al-Amir explicó que fue capturado
porque el gobierno paquistaní "capturaba a cualquier árabe y lo entregaba
a Estados Unidos como terrorista".
Al igual que Sami al-Haj, al-Amir estaba representado por Reprieve, y en 2007 el director de
Reprieve, Clive Stafford Smith, viajó a Sudán para reunirse con su familia,
donde descubrió que su bisabuelo, primo del Jalifa (Califa), había sido
capturado y encarcelado, junto con otros numerosos familiares, por el ejército
británico, tras la caída del régimen del general Gordon en 1885, en condiciones
notablemente similares a las que imperaban en Guantánamo. En un artículo de New
Statesman, Stafford Smith describía cómo los prisioneros fueron
"enviados (o, en términos modernos, rendidos)" a Egipto, donde las
condiciones eran tan brutales que el bisabuelo de al-Amir murió, y señalaba
que, durante su visita, miembros del gobierno y otros familiares del Jalifa
"expresaron su preocupación por el hecho de que Amir Yacoub hubiera sido
rendido ilegalmente y ahora estuviera retenido, como su bisabuelo, por el
hiperpoder de la época, en una prisión brutal y sin ley, lejos de casa".
Walid Ali, superviviente de una masacre afgana
Walid Ali, de 33 años (a la izquierda en la foto, con al-Amir), de cuya historia sólo
se ha informado en The Guantánamo Files, explicó en 2005 a su Junta
Administrativa de Revisión -convocada para evaluar si los presos seguían siendo
considerados una amenaza para Estados Unidos o una fuente continua de
inteligencia- que había viajado a Pakistán para enseñar el Corán, pero que
después se había visto atraído por el conflicto de Afganistán, donde se unió a
los talibanes, sirviendo como guardia entre 25 y 30 días.
Al igual que otros presos, Ali declaró ante el Consejo que se había sentido inspirado para ayudar
a los talibanes a luchar contra los rusos, lo cual no era tan descabellado como
parece, ya que el general Rashid Dostum, el principal comandante uzbeko de la
Alianza del Norte, había servido a los rusos durante la ocupación soviética de
los años ochenta, antes de cambiar repetidamente de lealtad durante el caos de
los años noventa. En su comparecencia, Ali pareció realmente desconcertado por
el hecho de que Dostum se hubiera convertido en aliado de Estados Unidos y de que,
por tanto, se le acusara de luchar contra los estadounidenses.
Ali fue uno de los al menos 50 presos de Guantánamo que sobrevivieron a una masacre en el fuerte (y
prisión improvisada) de Qala-i-Janghi, en el norte de Afganistán, en noviembre
de 2001. Ellos, junto con el "talibán estadounidense" John Walker
Lindh, fueron los únicos supervivientes de hasta 400 combatientes talibanes
extranjeros -principalmente de los países del Golfo, el norte de África,
Pakistán y Uzbekistán- que habían abandonado la ciudad de Kunduz, último puesto
avanzado de los talibanes en el norte de Afganistán, tras negociarse una
rendición entre altos dirigentes talibanes y la Alianza del Norte.
Engañados haciéndoles creer que se les permitiría regresar a casa tras entregar las armas, algunos de
los hombres respondieron a la traición -y al temor de que fueran ejecutados-
iniciando un levantamiento (en el que murió un agente de la CIA, Johnny
"Mike" Spann), que fue sofocado salvajemente por bombarderos
estadounidenses, representantes de las fuerzas especiales estadounidenses y
británicas y soldados de la Alianza. Los supervivientes -muchos de los cuales
tenían las manos atadas a la espalda cuando empezaron los combates, y
resultaron heridos posteriormente- se escondieron en un sótano mientras se
libraba la batalla, por lo que es probable que la mayoría no tuviera realmente
nada que ver con el levantamiento. Tras siete días, en los que fueron
tiroteados y bombardeados, y finalmente desalojados, los supervivientes fueron
trasladados a la prisión del general Dostum en Sheberghan, y después fueron
llevados a Guantánamo a través de la prisión estadounidense del aeropuerto de Kandahar.
En una declaración escrita a su ARB, Ali contó una de las historias más completas de verse
atrapado en el fuego cruzado y sufrir en el sótano:
"Nos esposaron tan fuerte que se cortó la circulación y quedé inconsciente. Lo que ocurrió después es... todo lo
que sé es que nos disparaban balas mientras estábamos esposados y que llegaron
aviones estadounidenses y empezaron a dispararnos y mataron a muchos de
nosotros. Me esposaron y me hirieron en la espalda con una bala que me llegó al
vientre, donde está ahora. Mientras estaba en el suelo, un avión estadounidense
disparó una bomba y la metralla me alcanzó en la cabeza y todavía la tengo ahí.
Luego perdí el conocimiento y no sentí nada hasta que me desperté en una
habitación bajo tierra... Por supuesto, utilizaron todo tipo de armas para
matarnos. Incluso utilizaron agua y electricidad. Y nos lanzaron una bomba. Y muchas
veces nos abrieron el grifo hasta el punto de que nos llegaba el agua al
cuello. Por supuesto, los heridos no podían levantarse y los mataban en el agua".
Said al-Boujaadia, absuelto durante 18 meses
Algún tiempo después de que el avión que transportaba a Sami al-Haj y a sus compatriotas aterrizara
en Jartum, dejó a otro preso en Marruecos. Said al-Boujaadia, de 39 años,
también representado por Reprieve, había aparecido brevemente en los medios de
comunicación el pasado diciembre, pero su historia era prácticamente
desconocida hasta el mes pasado, cuando escribí un artículo
centrado en su particular ruta hacia Guantánamo.
En 2001, al-Boujaadia viajó a Afganistán con su esposa afgana, a la que había conocido y con la que
se había casado en una visita anterior, y sus tres hijos. Como muchos otros, su
vida se vino abajo tras los atentados del 11-S y la invasión liderada por
Estados Unidos que comenzó en octubre. Aunque consiguió que su familia escapara
sana y salva, él, como casi un tercio de los presos de Guantánamo -una mezcla
de misioneros, trabajadores benéficos, inmigrantes y soldados de infantería
talibanes- fue capturado cuando intentaba ayudar a otra familia a cruzar la
frontera pakistaní para ponerse a salvo.
Aunque se autorizó su puesta en libertad a finales de 2006, cuando su junta de revisión decidió que
no suponía una amenaza para Estados Unidos, su salida prevista, en marzo de
2007, nunca llegó a producirse, porque fue requerido como testigo en el juicio
por comisión militar de otro preso, Salim
Hamdan, yemení que había sido chófer de Osama bin Laden. El abogado
defensor de Hamdan ofreció alternativas que habrían permitido poner en libertad
a al-Boujaadia -entre ellas grabar en vídeo una declaración suya o permitirle
testificar desde Marruecos-, pero estas opciones fueron rechazadas por las
autoridades militares, que continuaron reteniéndolo sin ofrecerle siquiera una explicación.
El 6 de diciembre de 2007, más de un año después de que se autorizara su puesta en libertad,
al-Boujaadia testificó finalmente en favor de Hamdan. Al parecer, su testimonio
era necesario porque había sido detenido el mismo día que Hamdan, pero, aunque
recordaba haber visto a Hamdan tendido boca abajo en el suelo en la prisión
afgana improvisada a la que fue trasladado tras su captura, no tenía más
información que ofrecer. Aun así, las autoridades tardaron otros cinco meses en
ponerlo en libertad.
Encarcelado a su regreso, al-Boujaadia está dispuesto a someterse a cualquier investigación que
el gobierno marroquí considere oportuna, como informó Clive Stafford Smith
durante una visita a Marruecos en marzo. Sin embargo, como añadió Stafford
Smith el viernes, "pedimos respetuosamente que el gobierno de Marruecos
complete rápidamente cualquier investigación sobre el Sr. al-Boujaadia, para
que pueda reunirse rápidamente con su esposa, sus hijos y su anciana madre."
En un segundo artículo que publicaremos a continuación, Andy examina las historias
de los afganos liberados junto con Sami al-Haj, Amir Yacoub al-Amir, Walid
Ali y Said al-Boujaadia.
Nota:
Los números de los prisioneros (y las variaciones en la ortografía de sus nombres) son los siguientes:
ISN 720: Amir Yacoub al-Amir (Yacoub Mahmoud) (Sudán)
ISN 81: Walid Ali (Sudán)
ISN 150: Said al-Boujaadia (Marruecos)
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|